본문 바로가기
재밌는 영어

🧮 account, account for 뜻·뉘앙스·활용 총정리

by 잡학&단어 2026. 1. 20.
반응형

영어에서 account는 “계정”만 떠올리기 쉽지만, 실제로는 설명·기록·책임·비중까지 폭넓게 쓰이는 단어입니다. 특히 account for는 회화·비즈니스·리포트에서 매우 자주 등장하며, 상황에 따라 “설명하다 / (비중을) 차지하다 / 고려하다”로 의미가 갈립니다. 이 글에서는 핵심 의미, 뉘앙스 차이, 대표 패턴, 왜 그런 의미가 되었는지(어원적 흐름) 까지 한 번에 정리합니다.

 


1) account의 핵심 의미 지도 (한 단어, 여러 중심축)

 

account를 이해하는 가장 쉬운 방법은 “계산/정산(calc) → 기록(record) → 설명(explain) → 책임(responsibility)”의 흐름으로 보는 것입니다.

(1) account = 계정(은행/서비스)

  • bank account: 은행 계좌
  • user account: 서비스 계정(로그인 계정)

뉘앙스: “내가 접근 권한을 가진 저장/관리 단위” 느낌이 강합니다.

 

(2) account = 기록·장부·회계(정산의 결과물)

accounts(복수)로 특히 회계 맥락에서 자주 씁니다.

  • to keep the accounts (회계를 관리하다)
  • accounts payable/receivable (미지급금/미수금)

뉘앙스: 단순 메모가 아니라, **근거가 남는 ‘정리된 기록’**입니다.

 

(3) account = 설명·진술(무슨 일이 있었는지 서술)

  • Give me an account of what happened. (무슨 일이 있었는지 설명해줘/진술해줘)

뉘앙스: “내 말이 아니라 검토 가능한 이야기/설명” 느낌이 있어, 공식 보고·사건 설명에서 자주 씁니다.

 

(4) account = 중요성/평가의 고려 요소

  • take something into account (무언가를 고려하다)

뉘앙스: 결정을 할 때 변수를 ‘반영’ 한다는 느낌입니다.

 


 

2) account for 뜻 3가지 (이게 제일 중요)

account for는 문맥에 따라 아래 3가지로 가장 많이 쓰입니다.

 

 

A. account for = 설명하다(원인을 설명/납득시키다)

  • How do you account for the delay? (지연을 어떻게 설명하실 건가요?)
  • The data accounts for the difference. (그 데이터가 그 차이를 설명해준다.)

뉘앙스 포인트:

  • 단순히 “말로 설명”이 아니라, 논리·근거로 납득시키는 설명에 가깝습니다.
  • 특히 “예상과 다른 결과/문제 상황”에서 원인을 따질 때 잘 어울립니다.

 


 

B. account for = (전체 중) ~을 차지하다(비중/구성)

  • Online sales account for 40% of revenue. (온라인 매출이 전체 매출의 40%를 차지한다.)
  • Women account for a majority of applicants. (여성이 지원자의 과반을 차지한다.)

뉘앙스 포인트:

  • “부분이 전체에서 어느 정도 비율을 구성한다”는 구성비/기여도 표현입니다.
  • 리포트·통계·시장 분석에서 매우 빈번합니다.

 


 

C. account for = 고려하다/감안하다(특히 결정·계산에서 반영)

이 의미는 보통 account for + 명사(요인) 형태로 “반영하다” 느낌으로 쓰입니다.

  • We need to account for inflation. (인플레이션을 감안해야 합니다.)
  • The schedule accounts for possible delays. (일정이 지연 가능성을 반영하고 있다.)

뉘앙스 포인트:

  • “생길 수 있는 변수를 미리 넣어 두다”는 느낌이라 리스크/변동성 맥락에 잘 맞습니다.
  • take into account와 의미가 겹치지만, account for는 “설계/계산에 반영해 이미 포함했다”는 뉘앙스가 더 잘 납니다.

 


 

3)💡 왜 account for가 이런 뉘앙스를 갖게 됐을까?

핵심은 account = “정산/계산의 결과로 나온 설명 가능한 기록” 이라는 개념입니다. 원래 account는 “계산하다(count/compute)”에서 출발해 “정산 결과(장부/기록)”로 확장됐고, 장부/기록은 “왜 이렇게 됐는지”를 보여주는 근거(설명) 가 됩니다. 그래서 account for

  • “장부로 설명하다” → 원인/차이를 설명하다
  • “장부에서 이 항목이 차지하는 몫” → 비중을 차지하다
  • “정산할 때 이 항목을 포함하다” → 감안/반영하다

로 자연스럽게 퍼졌다고 이해하면 기억이 오래 갑니다.

 


 

4) 실전에서 많이 쓰는 패턴 모음

(1) How do you account for ~?

  • 문제·이상치·예외를 “납득 가능하게” 설명하라는 뉘앙스
  • 보고/미팅/감사(검토) 상황에서 강력하게 자주 등장

(2) account for + % / share / portion

  • 데이터 기반 문장에 깔끔하게 붙음
  • A accounts for X% of B

(3) account for + risk/variable

  • 계획·모델·예산에서 “반영/조정” 의미
  • account for volatility / seasonality / inflation / delays

(4) on account of = ~ 때문에(격식/문어)

  • The flight was delayed on account of weather. ※ 회화에서는 because of가 더 일반적이지만, on account of는 문어·공식 톤에서 살아 있습니다. (날씨 때문에 비행이 지연됐다.)

(5) by all accounts = 전해 들은 바로는 / 대체로

  • By all accounts, he’s a reliable manager. (평판상 그는 신뢰할 만한 매니저다.)

 


 

5) account for vs explain vs make up vs consider (혼동 정리)

  • account for (설명하다): “근거로 납득시키다”의 느낌(원인·차이·문제 상황에 강함)
  • explain: 가장 중립적인 “설명하다”
  • make up: “구성하다/차지하다” (구어적으로도 흔함) A makes up 40% of B = A가 B의 40%를 이룸
  • consider / take into account: “고려하다” (의사결정 과정 강조)
  • account for (감안/반영): 고려를 넘어서 “계획/계산에 포함해 반영했다” 쪽으로 더 기울 수 있음

 


 

6) 📌 예문 10개로 마무리 (복붙용)

  1. Can you account for the sudden drop in users?
  2. Nothing can fully account for his behavior.
  3. Mobile traffic accounts for over half of visits.
  4. This region accounts for most of our growth.
  5. We accounted for shipping costs in the final price.
  6. The model accounts for seasonality.
  7. Please take these constraints into account.
  8. On account of maintenance, the service will be unavailable.
  9. By all accounts, the launch was a success.
  10. She opened a new savings account last month.

 


 

7) 한 줄 요약

  • account = 계정/장부/기록/설명/고려 요소(정산 가능한 근거)
  • account for = (1) 설명하다 (2) 비중을 차지하다 (3) 감안·반영하다
반응형